Job 24

1Pourquoi des temps ne sont-ils pas mis en réserve de la part du Tout-Puissant,[#Ec 4.1 ; 8.11-14 ; Jr 12.1-3 ; Ps 37 ; 73.]

Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?

2On déplace les bornes,[#24.2 . Comp. Dt 19.14 ; 27.17 ; etc. Le grec porte : des méchants déplacent les bornes .]

On vole des troupeaux et on les fait paître ;

3On emmène l'âne des orphelins,

On prend pour gage le bœuf de la veuve ;

4On fait dévier les pauvres du chemin,

On force les malheureux du pays à se cacher tous ensemble.

5Et voici : comme des ânes sauvages dans le désert,

Ils sortent à leur travail dès l'aurore pour avoir de la nourriture,

Il n'y a que la steppe pour (fournir) du pain aux enfants ;

6Dans la campagne, ils coupent le fourrage[#24.6 . Litt. : .]

Et vendangent la vigne du méchant ;

7Ils passent la nuit, tout nus, sans vêtement,

Ils n'ont point de couverture contre le froid ;

8Ils sont trempés par la pluie des montagnes,

Et manquant de refuge, ils saisissent les rochers dans leurs bras.

9On arrache l'orphelin avec violence,[#24.9 . Litt. : . Le grec a lu : on arrache l'orphelin de la mamelle . Certains modifient en : on arrache l'orphelin de son champ . Les mots (), () et () sont très voisins en hébreu.]

On prend des gages sur le malheureux.

10Ils vont tout nus, sans vêtement,[#Lv 19.13.]

Et affamés, ils portent les gerbes ;

11Dans les enclos ils font de l'huile,[#Dt 25.4 ; Jc 5.4.; #24.11 . Litt. : , c'est-à-dire dans l'enclos des autres.]

Ils foulent le pressoir et pourtant ils ont soif ;

12De la ville, les mourants font monter leurs plaintes,

L'âme des blessés jette des cris…

Et Dieu ne fait pas attention à un tel scandale !

13D'autres font partie de ceux qui sont rebelles à la lumière,

Ils ne distinguent pas ses voies,

Ils ne demeurent pas dans ses sentiers.

14L'assassin se lève (quand paraît) la lumière,[#Ps 10.8-9.]

Il tue le malheureux et le pauvre,

Et pendant la nuit il est comme un voleur.

15L'œil de l'adultère épie le crépuscule ;[#Pr 7.8-9 ― Ps 10.11.]

Personne ne me verra, dit-il,

Et il met un voile sur sa figure.

16Dans les ténèbres, ils forcent les maisons,[#Jb 38.15 ; Jn 3.20.]

Le jour ils se tiennent enfermés ;

Ils ne connaissent pas la lumière.

17Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort ;

Oui, ils distinguent les terreurs de l'ombre de la mort.

18(Eh quoi ! le méchant) serait d'un poids léger sur la face des eaux !

Il n'aurait sur la terre qu'une part maudite,

Il ne se dirigerait pas sur le chemin des vignes !

19Comme la sécheresse et la chaleur emportent les eaux de la neige,

Ainsi le séjour des morts (emporterait) celui qui a péché !

20Le sein maternel l'oublierait,

Les vers en feraient leurs délices,

On ne se souviendrait plus de lui !

L'iniquité serait brisée comme un arbre !

21Il dépouillait la femme stérile et sans enfants,[#24.21 . Litt. : . Le mot pourrait être lu, avec une très légère modification : .]

Il ne traitait pas bien la veuve ! …

22(Non ! Dieu) par sa force prolonge (les jours) des violents,[#24.22 . Dieu est probablement le sujet sous-entendu de cette phrase. On pourrait comprendre aussi que ce soit le méchant des versets précédents. Mais les versets suivants ne peuvent s'appliquer qu'à Dieu.]

Et les voilà debout quand ils ne croyaient plus à la vie ;

23Il leur donne la sécurité pour appui,

Il a les regards sur leurs voies.

24Ils se sont élevés ; en un instant ils ne sont plus,

Ils tombent, ils arrivent à leur terme comme tous les hommes,

Ils sont coupés comme la tête des épis.

25S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira,

Qui réduira mon propos à néant ?

Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Published by: French Bible Society