The chat will start when you send the first message.
1Enfin, nos frères, priez pour nous, pour que la parole du Seigneur se répande rapidement, et que les gens l'honorent, comme on l'honore parmi vous {et que les gens la regardent comme honorée, comme on la regarde parmi vous}.
2Priez aussi pour que Dieu nous délivre d'entre les mains des gens mauvais et méchants {des gens mauvais qui se rebellent contre lui}. Car tous les gens n'ont pas la foi. {Car ce ne sont pas tous les gens qui croient en Dieu.}
3Mais le Seigneur est digne de confiance. {Mais le Seigneur mérite qu'on se fie en lui de tout coeur.} Il vous fortifiera dans votre foi, et vous gardera du Mauvais {vous gardera à cause de l'affaire du Malfaiteur}.
4Nous avons l'assurance dans le Seigneur à votre sujet {à cause de votre affaire}, en sachant que vous faites les affaires que nous vous ordonnons de faire, et que vous continuerez à faire comme cela.
5Que le Seigneur dirige vos coeurs vers l'amour de Dieu, et vers la persévérance du Christ. {Que le Seigneur attire vos coeurs vers lui-même, pour que vous connaissiez l'amour de Dieu, et que vous persévériez comme le Christ lui-même a persévéré/ et que vous vous teniez ferme dans votre foi comme le Christ lui-même s'est tenu ferme.}
6Nos frères, nous vous l'ordonnons au nom de notre Seigneur Jésus Christ: éloignez-vous de tout frère qui vit dans l'indiscipline, et qui ne met pas en pratique l'enseignement que nous vous avons transmis {ne vous associez pas à des frères qui sont paresseux et marchent dans le désordre, et qui ne suivent pas les affaires que nous vous avons enseignées}.
7Vous savez vous-mêmes comment vous devez suivre notre exemple. {Vous savez vous-mêmes qu'il vous faut faire les affaires que vous avez vues à travers nous.} Car nous n'avons pas vécu parmi vous dans l'indiscipline. {Car nous n'étions pas paresseux lorsque nous étions parmi vous.}
8Nous n'avons mangé gratuitement la nourriture de personne. Au contraire, nous avons travaillé jour et nuit jusqu'à ce que nous soyons épuisés, pour n'être à charge à aucun de vous {pour que notre affaire ne soit pesante sur aucun de vous}.
9Nous avons fait comme cela non parce que nous n'aurions pas eu le droit {le pouvoir} de vous demander des choses. Mais nous avons fait comme cela pour vous donner, en nous-mêmes, un modèle à imiter {pour que vous voyiez des affaires à travers nous, et que vous fassiez comme nous l'avons fait}.
10En effet, lorsque nous étions parmi vous, nous vous avons donné cet ordre: «Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus!»
11Nous disons cela parce que nous entendons que certains d'entre vous vivent dans l'indiscipline {sont paresseux et marchent dans le désordre}. Ceux-ci ne travaillent pas et se mêlent des affaires des autres gens {et s'introduisent dans les affaires des autres gens}.
12Nous ordonnons à de tels gens et nous les exhortons au nom du Seigneur Jésus Christ qu'ils travaillent dans la paix {avec un coeur paisible}, pour qu'ils puissent manger leur propre nourriture.
13Et vous, nos frères, ne vous lassez pas de faire le bien {ne vous laissez pas fatiguer de faire de bonnes affaires}.
14Si quelqu'un n'obéit pas aux affaires que nous avons écrites dans cette lettre, prenez note de lui {regardez-le bien} et ne vous associez pas à lui, pour qu'il en éprouve de la honte {pour que la honte le fasse}.
15Ne le considérez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère {mais exhortez-le comme votre frère}.
16Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps et de toute manière {par tous les chemins}. Que le Seigneur soit avec vous tous!
17Moi, Paul, j'écris cette parole avec ma propre main pour vous saluer. J'écris des mots comme ceux-ci dans toutes mes lettres. C'est comme cela que j'écris.
18Que la grâce {le bon coeur} de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous!