Деяния 3

Исцеление хромого

1Однажды в три часа пополудни, когда было время молитвы, Петр с Иоанном шли в Храм.

2Тогда же к воротам Храма, что назывались Прекрасными, принесли человека, неспособного ходить с самого рождения. Каждый день его сажали там просить милостыню у приходивших в Храм.

3Увидев, что Петр и Иоанн собираются войти в Храм, он и у них стал просить подаяния.

4Они же внимательно посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас!»

5Надеясь что-нибудь получить, тот стал пристально смотреть на них.

6«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета, [встань и] иди!»[#3:6 Или:]

7И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:

8он вскочил, выпрямился и пошел. Затем он вошел с ними в Храм и ходил там , прыгая от радости и хваля Бога.

9Все видели, как он ходил и хвалил Бога,

10и когда узнавали в нем человека, который обычно сидел у Прекрасных ворот Храма, прося милостыню, то случившееся с ним вызывало у них удивление и недоумение.

Петр вновь обращается к народу

11Этот человек никак не хотел отойти от Петра и от Иоанна, и тут в галерею, что называлась Соломоновой, сбежался в изумлении весь народ.

12Увидев это , Петр обратился к народу: «Братья израильтяне! Что вы этому так удивляетесь? Что смотрите на нас, словно мы своей собственной силой или своим благочестием сделали так , что человек этот стал ходить?

13Бог Авраама, [Бог] Исаака и [Бог] Иакова, Бог отцов наших , прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, даже когда тот решил отпустить Его .[#3:13 Исх 3:6, 15. См. в Словаре и; #3:13 Букв.: ; друг. возм. пер.: . Христиане видят в Иисусе того самого «слугу» или «раба», о котором повествуется у Исайи (52:13); то же в ст. 26.]

14От Святого и Праведного вы отреклись, а для убийцы выпросили помилование.[#3:14 Или:]

15Вы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы — свидетели.[#3:15 Или:]

16Имя Иисуса и вера в это имя — вот что исцелило человека, которого вы видите и знаете. И через Иисуса действующая в нас вера дала ему, как вы сами видите, полное исцеление.[#3:16 Букв.:]

17Ныне, братья, знаю я, что вы, как и те, кто направлял вас, сделали это по неведению,

18но так Бог исполнил то, что Он предсказал устами всех пророков: Его Помазанник должен был претерпеть страдания.[#3:18 Греч.:]

19Так покайтесь же и обратитесь к Богу , чтобы изглажены были грехи ваши[#3:19 Греч. — повернуться, обратиться (к). В религиозном контексте это слово означает, что человек в какой-то момент своей жизни отвращается от зла во всех его проявлениях и поворачивается к Богу. См. в Словаре]

20и пришли от Господа времена духовного пробуждения, и чтобы послал Он предназначенного вам Мессию — Иисуса,[#3:20 Или: ; букв.:; #3:20 Здесь и далее греч.:]

21Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.

22Моисей сказал: „Пророка даст вам Господь, Бог ваш , как меня дал вам. Он будет из народа вашего . Слушайтесь Его во всем, что Он скажет вам;[#3:22 Некот. рукописи добавляют:; #3:22 В некот. рукописях:; #3:22 Букв.:]

23ибо всякий, кто не примет Того Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет “.[#3:23 Букв.:; #3:23 Втор 18:15,19.]

24Да и все пророки, когда-либо говорившие, все — от Самуила и после него — тоже возвещали об этих днях.

25Вы — наследники пророков и того завета, который Бог дал отцам вашим, говоря Аврааму: „И в потомке твоем благословятся все племена земные “.[#3:25 Букв.:; #3:25 См. в Словаре; #3:25 В некот. рукописях:; #3:25 Букв.:; #3:25 Быт 22:18.]

26И когда Бог воскресил Сына Своего, Он к вам первым послал Его, чтобы благословить вас, побуждая каждого отвратиться от злых дел своих».[#3:26 Некот. рукописи добавляют:; #3:26 Букв.:]

Russian BTI Translation © Bible Translation Institute at Zaoksky, Russia 
Published by: Институт перевода Библии в Заокском