哥林多后书 11

哥林多后书 11

保罗与假使徒

1我真希望你们能容忍我这一点点的愚妄!的确,你们是容忍我的。

2我以神的热心热爱你们,因为我已经把你们许配给一位丈夫,做为贞洁的童女献给基督。

3可是我担心,恐怕你们的思想受到败坏,离开对基督的忠实和贞洁,就像蛇用它的诡计欺骗了夏娃 那样。[#11:3 有古抄本没有“贞洁”。]

4实际上,如果有人真的来传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们领受另外一个灵,不是你们所领受过的;或者接受另外一个福音,不是你们所接受过的——你们竟然容忍他!

5实际上,我认为自己没有一点赶不上那些“超级使徒”。[#11:5 超级使徒——指“那些认为保罗不是真使徒的教会领袖”。]

6即使我在言语上没有技巧,但在知识上并不是这样。其实我们在各个方面、在所有的事上都已经向你们显明了这一点。

7我降卑自己,好使你们被高举,因为我把神的福音无偿地传给你们,难道我这样就犯了罪吗?

8我“掠夺了”别的教会,拿了他们的工价来服事你们。

9我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿 省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。

10我指着在我里面基督的真理说,在亚该亚 地区,谁也不能阻止我如此夸耀。[#11:10 我指着——辅助词语。]

11为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!

12我现在所做的,将来还要做,为要断绝那些人的机会——他们想找一个机会,好让别人以为他们所夸耀的与我们一样,

13因为这样的人是假使徒,是诡诈的工人,他们装做基督的使徒。

14这并不足为奇,原来撒旦 自己也装做光明的天使;

15所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。[#11:15 仆人——或译作“执事”。; #11:15 仆人——或译作“执事”。]

为主受患难

16我再说:谁都不要以为我是愚妄的人!否则,至少该接受我这个像是愚妄的人,好让我也可以稍微自夸。

17我现在所说的,不是按照主说的,而是像一个愚妄人那样自信夸耀。

18既然有许多人按人的标准自夸,我也要自夸了,[#11:18 按人的标准——原文直译“按肉体”。]

19因为你们做为聪明人,乐意容忍愚妄的人!

20实际上,就算有人奴役你们,或侵吞你们,或榨取你们,或压制你们,或打你们的脸,你们也能容忍。

21说来惭愧,我们倒好像是软弱的。

但如果有人在什么事上大胆——我说句愚妄的话——我也大胆!

22他们是希伯来 人吗?我也是。

他们是以色列 人吗?我也是。

他们是亚伯拉罕 的后裔吗?我也是。

23他们是基督的仆人吗?[#11:23 仆人——或译作“执事”。]

我狂妄地说:我更是!

我受了更多的劳苦,更多的监禁,

更多的鞭打,经常面临死亡,

24我在犹太 人的手中,遭受了五次“四十减一”的鞭打,[#11:24 的鞭打——辅助词语。]

25被棍子打过三次,

被石头砸过一次,

遭遇海难三次,

在深海里度过了一昼一夜;

26我经常行远路,

遭遇江河的危险、强盗的危险、

来自同胞的危险、来自外邦人的危险、

在城里的危险、在旷野中的危险、

在海上的危险、在假弟兄中的危险;

27我辛苦劳碌,经常失眠,

又饥又渴,经常缺食,

遭受寒冷,衣不蔽体。

28除了这些外在的事,还有对各教会的挂虑,天天压在我身上。

29有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒,我不心如火烧呢?[#11:29 被绊倒——或译作“被诱犯罪”。]

30如果必须夸耀,我就夸耀自己的那些软弱。

31主耶稣的神与父——永远当受颂赞的那一位,知道我不是在说谎。

32在大马士革 ,阿瑞塔斯 王的总督看守了大马士革 城,要抓我,[#11:32 要抓——有古抄本作“想要抓”。]

33可是我被人用筐子从城墙的窗口缒下来,逃脱了他的手。

CHINESE STANDARD BIBLE© Copyright © 2005, 2008, 2011, 2025 by Global Bible Initiative 中文标准译本© 版权所有 © 2005, 2008, 2011, 2025 全球圣经促进会
Published by: Global Bible Initiative